Odborná porota hodnotila nejenom techniku jednotlivých dovedností, ale také komunikaci a příjemné vystupování obsluhujícího personálu u stolu hosta, upravený zevnějšek včetně úpravy vlasů, nehtů či vyleštěné obuvi. U každého soutěžícího se kontrolovalo vybavení číšníka včetně číšnického nože, zápalek nebo propisovačky.

Při samotné soutěži se v časovém limitu překládaly rohlíky, vlašské ořechy a čajové sáčky. V absolutním finále čtyř nejlepších se překládaly půlky natvrdo uvařených vajíček, které byly umístěny na tácech plochou stranou dolů. Jednotliví komisaři ihned se soutěžícím rozebírali jejich hodnocení. Kromě známek, které se odrazí v klasifikaci odborného předmětu, byli vyhlášeni a odměněni vítězové jednotlivých disciplín.

V překládání zvítězil Antonín Sekyra (na snímku) před Adélou Raušovou a Alenou Vlkovou. Nejlepší debaras předvedl Aleš Hudeček před Antonínem Sekyrou a Michalem Nohelem. Absolutními vítězi se stali Antonín Sekyra a Aleš Hudeček. Podle statistiky známek zvítězila třída II.A před II.B.

„V průběhu tří hodin jsme si formou oficiální soutěže prověřili a oklasifikovali praktické dovednosti našich žáků, které budou nezbytně potřebné k vykonávání jejich budoucí profese. Příjemně nás překvapila její úroveň soutěže i celková atmosféra. Děkuji všem porotcům (učitelé odborné přípravy), maturantům Danielu Cellarovi a Tomáši Půlpánovi (kteří zajišťovali propagaci, průběh a organizaci), všem soutěžícím a blahopřeji vítězům,“ řekl závěrem ředitel školy Jaromír Pecina.

(red)